西藏妇女在逐渐死去。每年有数百位藏族妇女死于临产。在把新生命带到这世上,赋予人类新生机会中死去让人震惊。西藏孕产妇死亡率每年大约4百人,或每10万个新生婴孩中有5百人死亡。但在中国,该死亡率为45人。
Category: Chinese Translations
These are the articles translated into Chinese
藏区资源之殇: 20世纪60年代,中国地质学家们到地貌复杂青藏高原进行考察,他们相信那里是一片矿产丰富的处女地。在荒僻的高山沙漠,科考队发现了由于长期气候变化,日渐干涸的湖泊。在西藏西部空旷的羌塘高原,队员们发现了已经干涸的湖泊,湖床闪闪发亮,变成了盐池。
On November 1 2010 repressive new regulations intruding into management of Tibetan monasteries came into force. In Kandze and Ngaba, even more prescriptive, detailed and restrictive regulations controlling all aspects of monastic life were brought into force in November 2011. In exile, these were denounced in 2010 by Kalon Tsering Phuntsok as “an evil design […]
Categories
Mining Tibet (in Chinese)
西藏面临矿产开采的威胁: 中国政府认为,青藏高原是解决中国日益增长的重金属需求的关键所在。然而,推动这一计划并非是市场需求,而是资源民族主义情结。